Las empresas situadas en internet cada vez prestan más atención a la relación entre la globalización y los idiomas. Por lo tanto, se ha convertido en casi una obsesión para ellas estar informadas de las tendencias lingüísticas en cada momento, es decir, los idiomas más utilizados y que por lo tanto les puedan aportar más clientes.
En 2013, nueve de las diez empresas vinculadas a internet, es decir, redes sociales, buscadores, etc., eran estadounidenses. En tan sólo un año, el porcentaje ha variado y ahora sólo son seis de cada diez. EE.UU. le ha cedido el paso a empresas chinas, y Europa también trata de abrirse un hueco en este mercado.
Asimismo, el número de lenguas que estas empresas ofrecen a sus clientes de todo el mundo también varía constantemente. En los últimos años queda latente el aumento del contenido de información y facilidades que ofrecen las empresas en varias lenguas.
Estos son algunos de los datos que tenemos acerca de las tendencias actuales:
- El porcentaje del volumen de información traducida aumentó en un 88% en los últimos 12 meses.
- Actualmente, el 50% de las empresas están traduciendo su información en al menos 6 lenguas, el doble que el año anterior.
- Un cuarto de las empresas están traduciendo su información en 15 o más idiomas.
- Varias empresas traducen sus portales de internet en al menos 60 lenguas.
- El 46% de las empresas traducen su información hacia el francés, el italiano, el alemán y el español.
Aquellas empresas que ofrecen su contenido en varias lenguas conseguirán y mantendrán una ventaja estratégica frente a sus competidores a la hora de llegar a clientes de todo el mundo. Por lo tanto, desde nuestro blog queremos animar a todos aquellos emprendedores que están iniciándose dentro del mercado global a que intenten traducir sus sitios web al mayor número de lenguas posible.